[英文口說] Direct and Indirect Speech Acts

[Direct and Indirect Speech Acts] 當我們一看到 direct speech和 indirect speech 這兩個詞,可能會立刻想到直接敘述句和間接敘述句(http://www.hosenglish.com/newbook/HC_4-7.pdf) 。

但是在語言學 direct speech act 和 indirect speech act 卻有截然不同的意思。Direct speech act (直接的言語行為) 可以被簡單定義為一個人直接透過字面意義 (literal meaning) 來表達他的意圖,而 indirect speech act (間接的言語行為) 則是用來表達話語本身之外的意圖) 。給同學一個例子,今天假如一位滿意的顧客在跟老闆討論他的店,說 “You have such a nice store.” 應該是在稱讚老闆的店面,用語跟表達的意圖是一致的。但是今天假如是有幾位兇神惡煞跟老闆說 “That’s a nice store you got there.” 表達的意思就跟用語截然不同了 (應該是要收保護費的意思)!

那同學覺得我們日常生活哪一個時候比較適合用indirect speech act? 而這又跟你英文學習有什麼關係? 看看以下的影片並留言回答這些問題吧~

Language as a Window into Human Nature:

 

https://www.youtube.com/watch?v=3-son3EJTrU (有字幕)。

Watch the video and answer ANY of the following questions in the comments below:

1. When do people generally use indirect speech?
2. Why do they use it (hint: mutual and individual knowledge)?
3. What does this have to do with your English learning?
4. How can you learn indirect speech acts?

Sources:
http://www.gongfa.com/yanyuxingweililun.htm
http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/bitstream/77345300/21317/1/ntnulib_ja_B0001_0007_057.pdf
http://big.hi138.com/yingyu/yuyanwenhua/201104/304489.asp#.We2PRRNyKCQ

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s