[時事英文] 「說謊」英文除了lie 以外還可以用什麼詞彙來表達?

[時事英文] 「說謊」英文除了lie 以外還可以用什麼詞彙來表達?

1. dissemble (v.) to hide your real intentions and feelings or the facts; 掩蓋,掩飾(動機、感情、真相等)

2. equivocate (v.) to speak in a way that is intentionally not clear and confusing to other people, especially to hide the truth;(尤指爲隱瞞真相而)說模稜兩可的話,含糊其詞

3. fib (v.) to tell a small lie that does not cause any harm; 撒小謊,說瞎話

4. mendacious (adj.) not telling the truth; 虛假的,捏造的,不真實的

5. palter (v.) to act insincerely or deceitfully; 含糊其詞,馬虎處理,敷衍了事

6. perjure (v.) to tell a lie in a law court, after promising formally to tell the truth; (在法庭)作偽證

7. prevaricate (v.) to avoid telling the truth or saying exactly what you think; 支吾,搪塞,含糊其詞

不知為何我搜尋這兩個字時,就會出現下方的圖片,可能是碰巧吧。

★★★★★★★★★★★★

相關詞彙

find/make an excuse 尋找一個藉口*

find a scapegoat 找個替罪羊

take a/the fall for somebody 替人背黑鍋

lie by omission 以故意不說或漏掉某部分來說謊

lie through your teeth 睜眼說瞎話

a barefaced lie 一個無恥的謊言

half-truth 半真半假的話,真僞混雜的陳述

be caught red handed 被抓包

gross negligence 重大過失

culpable negligence 負有罪責的過失,應受懲罰的過失

turn a blind eye toward 對…視而不見

turn a deaf ear to 對…充耳不聞

insincere tone 不誠懇的語氣

refuse to budge an inch 拒絕讓步一寸

get off scot-free 安然無恙、逃脫懲罰*

Honesty is the best policy. 誠實才是上策。

*check the comments for info on “find/make an excuse"

*https://kknews.cc/history/rqp83jo.html

★★★★★★★★★★★★

Sources:
https://www.dailywritingtips.com/40-synonyms-for-lie/

https://www.merriam-webster.com/…/7-words-for-ly…/mendacious

https://dictionary.cambridge.org/zht/

Image source:
https://www.google.com/search?q=說謊

★★★★★★★★★★★★

時事英文新聞: https://goo.gl/ortZMC

學習單字的方式: https://wp.me/p44l9b-1yU

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s