[時事英文] 韓市長的「發大財」英文怎麼說?

[時事英文] 韓市長的「發大財」英文怎麼說?

…有點難回答,因為翻譯時必須要考量語境、上下文、同時也要看目標讀者(也要看作者本身目的)。
 
「發大財」最直接的單句翻譯應該是 Get rich!
 
以文化的層次來說,在國外生活印象中極少聽過美國人會正式地祝福對方「發大財」。當然特定場合會用類同的片語:
 
E.g.
 
A: I’m going to buy a lottery ticket. I’m gonna win it big!
 
B: (What a waste of money.) Yeah, well, good luck! Hope you hit the jackpot!
 
★★★★★★★★★★★★
•hit the jackpot 突然得到(或贏得)一大筆錢
•strike it rich 一夜致富,發橫財
•grow rich/wealthy 變得有錢
•make a killing(短時間內輕易地)獲得暴利,發大財
 
 
★★★★★★★★★★★★
 
然而「發大財」當讓經濟起跳的口號的用法就蠻常見,美國的奇葩總統川普就是愛好使用者之一:
 
•Now, I’m going to make our country rich again.
 
•We will make America wealthy again.
 
•A promise to make America prosperous again!
 
這應該是最是最貼近韓市長所謂的「發大財」吧: https://youtu.be/a7VdwVqQQ4s?t=12
 
•Kaohsiung wants to become rich/wealthy/prosperous.
•Our goal is to make Kaohsiung rich.
•Everything we do is to help make Kaohsiung rich.
 
再加上老師和粉絲團的讀者為人都溫和有禮(和幽默?),所以如此翻譯應該比較妥當吧~
 
★★★★★★★★★★★★

同學有沒有興趣聽一場政治英文直播?

★★★★★★★★★★★★

心智圖詞彙攻略報名: ericvocab.com
翻轉英文困境•培養國際競爭力!

單字總是背不起來?背了也不知道怎麼用?該講的時候一個字都說不出來?

Eric 老師即將開一堂線上講座。 是的,是免費的!

「心智圖詞彙攻略」直播講座大綱:

★英文單字學習法分析
★多重感官、後設認知和單字學習
★如何解決單字學習上疑難雜症
★如何從單字到聽說讀寫
★如何運用在各專業領域獲得成功

有興趣的同學請填問卷就送你免費一堂的「心智圖詞彙攻略」線上講座 !

不用再死背單字,透過心智圖、、關鍵搭配詞 、學科知識和世界大事、語言邏輯和批判性思考有效率的建立英文思維加強自己的語言能力,使用英文來獲得成功。有正式課程的資訊也會通知同學!

export

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s