紐約時報 G20「習川會」的關鍵英文詞彙!

紐約時報 G20「習川會」的關鍵英文詞彙!

1. a pivotal moment 一個關鍵時刻
2. open to a truce 願意休戰
3. harden their positions 強化了各自的立場
4. resolve the tensions 化解緊張關係
5. thrust into conflict 造成…的衝突(把…推向衝突)
 
The fate of a yearlong trade war will reach a pivotal moment this weekend as President Trump and President Xi Jinping of China meet in Japan. But while both leaders appear open to a truce, they have hardened their positions ahead of the talks, leaving it unclear how the United States and China will resolve the tensions that have thrust the world’s two largest economies into conflict.
 
★★★★★★★★★★★★
 
6. have an incentive to… 有…的動機
7. further escalate 進一步升級
8. batter companies and consumers 猛打公司和消費者
9. weaken the global economy削弱全球經濟
10. as a result of… 由於…
11. feel the effects 感受到了影響
12. put…at risk 處於危險之中
13. capitulate 投降;屈服 
14. agree to concessions 同意讓步
 
Both leaders have an incentive to avoid a further escalation of a trade war that has battered companies and consumers on both sides of the Pacific. The global economy is weakening as a result of the trade war, with China and America feeling the effects, putting Mr. Trump’s re-election and Mr. Xi’s popularity at risk. But neither leader wants to be seen as capitulating or agreeing to concessions that could give them less leverage once trade talks resume.
 
★★★★★★★★★★★★
 
15. big substantive issues 重大實質性的問題
16. make a deal 做個交易
17. change the direction of… 改變…的方向
 
“There are still big substantive issues to resolve,” said Derek Scissors, a China expert at the American Enterprise Institute. “I don’t know how you make a deal in the next year and a half that changes the direction of the U.S.-China relationship.”
 
★★★★★★★★★★★★
 
18. on the cusp of… 在…的分界線
19. tit-for-tat punishment 以牙還牙的懲罰
20. resolve issues 解決問題
21. ratchet up 逐步增加
 
The United States and China appeared to be on the cusp of a trade agreement in April, only to have negotiations collapse in early May after the Chinese government rejected some of the Trump administration’s demands. Tensions have only escalated since, with both sides ratcheting up tit-for-tat punishment, creating even more issues to resolve.
 
★★★★★★★★★★★★
 
22. raise tariffs 提高關稅
23. move forward with… 朝向…發展
24. national security concerns 國家安全問題
25. hamstring 使受限制;使難有作爲
 
Mr. Trump raised tariffs on $250 billion worth of Chinese products and has moved forward with preparations to tax another $300 billion worth of Chinese goods. The United States has tried to cut off the telecom firm Huawei and other Chinese companies from buying American technological components over national security concerns, hamstringing prominent businesses.
 
★★★★★★★★★★★★
 
26. in return 作為回報
27. place high tariffs on 對…課高關稅
28. draw up a blacklist 制定黑名單
 
In return, China has put its own higher tariffs in place on goods from the United States and threatened to draw up a blacklist of American companies that it views as “unreliable.”
 
★★★★★★★★★★★★
 
29. tough statements 嚴厲的聲明
30. back on track 回到正軌
31. credit crunch 信用緊縮
32. weaken consumer confidence 削弱消費者信心
33. industrial production 工業生產
34. economic expansion 經濟擴張
35. cut interest rates 降息
 
Despite the tough statements, there is strong incentive in both countries to get talks back on track. In China, tariffs have piled on to the damaging effects of a sharp but temporary credit crunch last year, further weakening consumer confidence and growth in industrial production. Chinese consumers are seeing spiraling prices for products like pork and fruit. In the United States, the Federal Reserve has cited uncertainty surrounding trade policy as a threat to economic expansion and a reason it may cut interest rates.
 
★★★★★★★★★★★★
 
 
美中女主播貿易戰辯論: http://bit.ly/2Ww3hMS
 
貿易戰繼續燒: http://bit.ly/2YV0c6r
 
更多經濟和商業英文詞彙和我的貿易戰爭錄音檔: http://bit.ly/2Nhjgen
 
時事英文: http://bit.ly/2WtAqop

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s