[時事英文] 使用 Zoom 風險自負

Don’t just let your information “zoom off” to someone else…sorry, that pun was terrible.
 
 
★★★★★★★★★★★★
 
《紐約時報》報導:
 
Ever since many of us started working from home in the coronavirus pandemic, I’ve been invited to countless gatherings taking place on Zoom, the videoconferencing app. Virtual happy hours, work meetings, dinners, you name it. I’ve been a no-show, and it’s not just because my hair has grown embarrassingly long. It’s because I have a fundamental problem with Zoom.
 
1、coronavirus pandemic 冠狀病毒大流行疫情
2、gathering 聚會
3、take place 舉行;發生
4、videoconferencing 視訊會議
5、virtual 虛擬
6、you name it 凡是你說得出的都有;應有盡有
7、no-show 未按預訂到場者;未如約出席者
8、have a problem with sth/sb 認為……令人討厭(或無禮)
 
自從許多人因為新冠病毒疫情開始居家辦公以來,我多次被邀請參加使用視訊會議應用程式Zoom進行的聚會。不但有虛擬歡樂時光,還有虛擬工作會議、晚餐等等。我始終失約,不僅僅因為我的頭髮長到令人尷尬的地步。我失約是因為我壓根不喜歡Zoom。
 
★★★★★★★★★★★★
 
For the last year, I’ve been wary of the app. Zoom has had multiple privacy snafus in that period, which have come up so frequently that they became a game of Whac-a-Mole. The missteps included a weakness that would have allowed malware to attach to Zoom and hijack our web cameras. The issues with basic security practices culminated with “Zoombombing,” in which trolls crashed people’s video meetings and bombarded them with inappropriate material like pornography.
 
9、be wary of 當心;提防
10、snafus 大混亂;大謬誤
11、Whac-a-Mole 打地鼠
12、misstep 過失;失足
13、malware 惡意軟體(破壞電腦運作的軟體)
14、hijack 劫持
15、security practice 安全措施
16、culminate in/with sth 達到……的頂點;以……告終
17、troll (在網路上為引人關注或搗亂)故意留下激怒他人言論者
18、bombard 連續轟炸;不斷攻擊
19、bombard sb with sth 拿……圍攻……;向……大量提問
20、pornography 色情書刊(或電影等)
 
過去一年,我一直對這個應用程式保持警惕。在那段時期,Zoom曾出現過多次隱私隱患,頻率之高,簡直猶如打地鼠一般。隱患包括一個可能導致惡意軟體附著到Zoom上並劫持鏡頭的漏洞。基本安全措施問題的高峰是「Zoom轟炸」的出現,搗亂者闖入人們的影片會議,不斷用色情等不良內容轟炸他們。
 
★★★★★★★★★★★★
 
In a blog post last week, Zoom’s chief executive, Eric Yuan, apologized for all the mistakes and said the recent problems had largely been addressed. The company promised to focus on fixing its privacy and security issues over the coming months. If there is something déjà vu about all of this, you aren’t wrong. That’s because we find ourselves dealing with the same situation over and over again, focusing on the convenience of easy-to-use tech products over issues like data security and privacy.
 
21、chief executive(公司或機構的)執行長,總裁
22、address (v.) 處理
23、déjà vu 既視感;似曾相識的感覺
24、find oneself(不知不覺地)發現自己處於……中(或在做……事)
25、deal with 應付;處理
26、over and over again 一再地
27、data security 資料安全(即資安)
 
Zoom首席執行長袁征上週在一篇部落格文章中為所有錯誤表示歉意,並表示最近出現的問題已經大致得到解決。該公司承諾將在未來幾個月內集中解決隱私和安全問題。如果所有這些讓你有似曾相識感覺的話,你的感覺沒錯。那是因為我們一次又一次地處理著相同的情況,專注於科技產品在使用上的便利性,而忽視資安和隱私問題。
 
★★★★★★★★★★★★
 
“There’s a revolving door,” said Matthew Guariglia, a policy analyst for the Electronic Frontier Foundation, a digital rights nonprofit. “When you give your data to one company, you have no idea who else is going to have access to it, because so much of it happens behind the black box of company secrecy.” The onus is certainly on Zoom, not us, to fix the privacy and security problems of its app. But we can put pressure on Zoom by not accepting the situation. If you do use Zoom, do so with caution and strong security settings.
 
28、revolving door 旋轉門;循環往復
29、frontier 前沿;國境
30、digital rights 數位權利;數位版權
31、access 存取;讀取;進出
32、company secrecy 公司保密
33、onus 責任;義務
34、put pressure on 向……施壓;迫使某人(做某事)
35、strong security settings 高強度的安全設定
 
「來來回回總是如此,」非營利數位權利組織電子前線基金會的政策分析師馬修・瓜裡利亞說。「當你將你的資料提供給一家公司時,根本不知道還有誰可以讀取它,因為許多都發生在公司的祕密黑匣子背後。」解決應用程式的隱私和安全問題肯定是Zoom的責任,而不是我們的責任。但是我們可以對Zoom施加壓力,拒絕接受這種情況。如果你的確需要使用Zoom,請謹慎使用並將安全性設定提高。
 
★★★★★★★★★★★★
 
Tech companies can monetize user data in many ways without directly selling it, including by sharing it with other companies that mine the information for insights, according to research published by the M.I.T. Sloan School of Management. In some cases, tools to collect data from users are “rented” to third parties. Such practices would technically make it true that your personal data was not “sold,” but a company would still make money from your data. So what to do? In these difficult times, many of us have no better option than to use Zoom. So here are some steps to keep in mind.
 
36、monetize 從……賺錢;轉化為貨幣;貨幣化
37、mine (v.) 開採
38、make money 賺錢;營利
39、difficult times 艱困期*
40、keep sth in mind 記住;別忘了
 
麻省理工學院斯隆管理學院發表的研究報告顯示,科技公司無需直接出售也可以通過多種方式將用戶資料貨幣化,包括與其它挖掘用戶訊息以獲取深入知識的公司共享數據。在某些情況下,收集用戶資料的工具被「租借」給第三方。這種做法在技術上可以使你的個人資料不被「出售」,但公司仍然可以用你的資料賺錢。那麼,該怎麼做呢?在困難時期,我們中的許多人沒有比Zoom更好的選項。這裡有一些步驟要記住。
 
 
《紐約時報》完整報導:https://nyti.ms/2K5i3lK
 
圖片出處:https://bit.ly/2Kc8QIy
 
★★★★★★★★★★★★
 
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
 
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
 
#資安英文
#資科英文

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s