[時事英文]是時候傾聽人民的聲音


傾聽人民並與人民共感的領袖,其言也善。
 
A leader is someone who listens and empathizes with the people.

傾聽人民的聲音——務必超越言詞的表象,直視其中的情感與動機。

It’s time to listen, but we must move beyond the recognition of words to understanding the feelings and motivations behind them.

傾聽人民的聲音——是時候同理、溝通並做出改變!

It is time to listen, time to empathize, time to communicate, and time to change!

★★★★★★★★★★★★

加拿大總理杜魯道(Justin Trudeau):

We all watch in horror and consternation what’s going on in the United States. It is a time to pull people together, but it is a time* to listen, is a time to learn what injustices continue despite progress over years and decades. But it is a time for us as Canadians to recognize that we too have our challenges. That black Canadians and racialized Canadians face discrimination as a lived reality every single day.

1. watch in horror and consternation 看得膽戰心驚
2. it is a time to 是時候去⋯⋯
3. pull together 齊心協力;通力合作
4. injustice 非正義;不公平;不公正
5. recognize 認清;承認事實
6. discrimination 歧視;不公平的待遇
7. a lived reality 現實生活

美國的情況令我們看得膽戰心驚。是時候將人們團結在一起,是時候傾聽人民的聲音,是時候正視仍有哪些不公不義,哪怕已過了數十年。而我們,身為加拿大人,也是時候意識到我們同樣面臨著挑戰。加拿大黑人以及被種族化的加拿大人每天都遭到歧視。

*a time: https://bit.ly/3gRjP9u
 
★★★★★★★★★★★★
 
There is systemic discrimination in Canada, which means our systems treat Canadians of color, Canadians who are racialized differently than they do others. It is something that many of us don’t see, but it is something that is a lived reality for racialized Canadians. We need to see that, not just as a government and take action, but we need to see that as Canadians.
 
8. systemic discrimination 系統系的歧視
9. treat 對待;看待;將⋯⋯視為
10. be racialized 被種族化的
11. take action 採取行動
 
加拿大存在系統性的歧視,這意味著我們的體制有區別地對待加拿大的有色人種,以及被種族化的加拿大人。這是我們多數人所忽視的,但對被種族化的加拿大人來說,這是他們的現實生活。我們不能僅仰賴政府以採取行動,身為加拿大人,我們更要正視問題本身。
 
★★★★★★★★★★★★
 
We need to be allies in the fight against discrimination. We need to listen. We need to learn, and we need to work hard to figure out how we can be part of the solution on fixing things. This government has done a number of things over the past years, but there’s lots* more to do, and we will continue to do that because we see, we see you, we see the discrimination that racialized Canadians live every single day.
 
12. ally 同盟者;同盟國
13. the fight against discrimination 對抗歧視;對歧視的抗爭
14. figure out 釐清;想出
15. be (a) part of the solution 成為解決問題的一份子
16. a number of 一些⋯⋯
 
我們必須成為他們的盟友,挺身對抗歧視。我們必須傾聽。我們必須學習,我們必須努力釐清如何才能成為找到解方的一份子。本屆政府在過去幾年裡,已做了一些事情,但仍有很多事要做,而我們也將持續推進,因為我們重視,我們重視你們,我們重視被種族化的加拿大人每天都遭受歧視的現實生活。

*lots: https://www.ldoceonline.com/dictionary/a-lot
 
加拿大總理杜魯道影片:https://bit.ly/2XrlE53
 
★★★★★★★★★★★★
 
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
 
時事英文大全:http://bit.ly/2WtAqop
 
如何使用「時事英文」:https://bit.ly/3a9rr38
 
國際時事英文

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s