同學們，如同之前在 Developing Empathy (https://bit.ly/34qSKnC) 一文所提到的，我決定在我們的粉專上發起一個全新的系列：翻轉視界(Changing Perspectives)。為了協助學生發展同理這一重要能力，我會分享來自世界各地的人們的故事，在文章中提供關鍵詞、翻譯並提出相關的批判性問題，以期能幫助各位從不同的角度解讀世界！
希望你可以通過閱讀來發展同理，通過理解以及與他人合作，將同理應用到生活中來取得成功。本日，來自Humans of Taipei 與台灣社區實踐協會的生命故事，為翻轉視界系列揭開帷幕。
原文及圖片授權來自於Humans of Taipei。
Don’t look down on me. I was beautiful once. Not only was I pursued by many, I made quite a bit trading securities. At the time, money came easily. One, two million was nothing, so I always wanted to take shortcuts.
1. look down on sb 看不起，小看，蔑視
2. trade securities 證券交易
3. take shortcuts 抄捷徑
When I was young, Taiwan’s economy was just taking off. I worked at a securities firm, and because of my looks, my boss often took me to dine with big bosses. I made at least a hundred grand each month, and when my boss split the profits, it was an easy few extra mils for me. I felt money came without effort, so I hardly bothered to save. Also, my mother was addicted to gambling and constantly asked for money. So, I never had much on me.
4. take off 起飛；突然獲得成功
5. a securities firm 證券公司*
6. grand 一千
7. splits profits 分紅
8. few mils = few millions 幾百萬
9. addict to 沉迷於
My mother had a poor relationship with her parents, so she got married just to leave the household as soon as possible. Unfortunately, her marriage lasted only a few years. I’m not sure whether I followed her path. I also got married young, at the age of 22, and the marriage did not last past three years.
I took care of my two children and mother at the time. My mother would even use my kids to blackmail me for gambling money. I soon ran out of funds, so the father of my children came and took them away. I left my job at the securities firm and became a salesclerk at a department store.
10. lead sb on 誤導某人
11. blackmail (v.) 勒索
12. salesclerk 店員
I always say it’s a great misfortune to be successful at such a young age. It was so easy for me to make money in the past that I had a no sense of financial management. I spent every penny I made.
After losing my job, I stayed home and began writing stories online. I always thought that I would make a great comeback someday, but I only ended up becoming more isolated from society. After going through my savings, I was unable to pay rent and even my electric bills. The electricity was shut off a few times, so I had to borrow money from the young social workers at my community center.
13. had a poor sense of financial management 沒什麼財務規劃的觀念
14. make a comeback 東山再起
15. be isolated from society 與社會脫節
16. go through savings 花光存款
17. be shut off 被斷電
18. social worker 社工
The young social workers have this place they keep open for children after school. I would chat with them and they would periodically check on me. When I could not pay rent, I would borrow from them. When they lent me money the third time, they took it out of their own pockets, but realized that this was not the way to go. They started finding me work. I first worked as a janitor in a hospital, and after I passed my physical, I worked part-time at a supermarket.
19. periodically check on sb 定期關注某人
20. the way to go 應該的方式，最好的解決方式
21. janitor 清潔人員
22. borrow (跟別人)借
23. lend 借(給別人)
When I was young, my mother was emotionally unstable and relied on medication. I never thought I would one day suffer from panic disorder and also become dependent on medication.
But now, when I come to the community center, I feel relaxed and at peace. I tell them that this is my “Tranquil Heart Temple.” I don’t have the ability to donate, so I would occasionally give them my invoices (for lottery). Now, I no longer want to strike it rich and take shortcuts. I just want to have a stable job, raise my kids, and not have to borrow money from social workers.
24. panic disorder 恐慌症
25. strike it rich 一夕致富
26. go from rags to riches 麻雀變鳳凰，鹹魚翻身
27. a stable job 一份穩定的工作
Humans of Taipei: