[翻轉視界 6] Taiwan’s Unsung Heroes: Chao Wen-chang

In times of chaos, change and uncertainty, unsung heroes work quietly to improve our society one step at a time.

1. in times of 在……的時候;在……期間
2. an unsung hero/heroine 無名英雄/女英雄
3. one step at a time 一步步,按部就班*

在這個充斥著混亂、改變與不明確的時期,無名英雄為一步步改善我們的社會而默默付出。

*one step at a time: https://bit.ly/2ZPzq3o

★★★★★★★★★★★

Chao Wen-chang wears a bamboo hat and stoops over to sweep metal scraps. He’s sweating, but continues working hard. Chao’s job is difficult and his earnings slim, but he’s committed to giving away most his salary.

4. stoop over 俯身,彎腰
5. metal scraps 鐵屑
6. Heroes of Philanthropy 行善英雄榜
7. slim 非常小的 (這裡指收入很少)
8. be committed to 致力於、投入(時間、金錢)

戴著斗笠低頭彎腰工作,儘管衣服已經溼透,但趙文正先生依舊埋頭掃鐵屑。他的工作辛苦收入又不多,不過趙文正堅持行善。

★★★★★★★★★★★★

Always being the last one to pay his tuition fees in his elementary school, Chao has devoted himself to helping children in need. In 1979 he submitted his first donation in the name of his father, Chao Shi-hsuan. He has continuously donated 75% of his income to charity for the past 30 years. What’s more commendable is his wife and children’s supporting attitude toward his donations. They have devoted themselves to public services, and they live a simple and humble lifestyle. Chao, the small and thin man with strong principles, instructs his family to donate nearly every bit of his income to the public. “I keep a fourth and donate three-fourths. In the 80’s when my children were small, I didn’t donate as much. Now I can donate more. My children have grown and earn their own money,” Chao said.

9. tuition fees 學費
10. in need (金錢或食物) 缺乏,短缺
11. in someone’ name 以…之名
12. the sum of sth 全部數額 (這裡指金額)
13. commendable 值得讚揚的;值得推崇的
14. devote oneself to 獻身於
15. public service 公共服務
16. lead a…lifestyle 過…的生活
17. instruct(尤指正式地)指示,命令,吩咐

趙文正國小時總是全班最後一個交學費,從此立下決心,要幫助弱勢的孩子。從1979年以父親趙世旋之名捐出第一筆捐款,他30多年來將自己所得的75%全捐給慈善機構。身材瘦小的趙文正秉持「最低的需要留給自己和妻子,其他全數捐出!」,難能可貴的是妻兒無怨無悔地與他一起過著勤儉生活,一同致力公益。「留1/4,3/4捐出去。民國70多年小孩還小,捐比較少。現在捐比較多,現在小孩都長大,自己會賺錢」。

★★★★★★★★★★★★

Small sums over the years have added up to major contributions. Over three decades Chao has donated NT$4 million to charity. Moved by Chao’s generosity, The mayor of Taichung sent a letter recommending him to Forbes. The U.S. magazine concurred, including Chao as one of the four Taiwanese it chose for its list of 48 Heroes of Philanthropy from the Asia and Australia region in 2012.

18. small sums 一點一滴
19. over the years 這些年來
20. add up to sth 總共是;合計為
21. generosity 慷慨,大方
22. be moved by 為..所打動
23. recommend to 推薦
24. concur (v.) 同意,贊成;意見一致
25. philanthropy 仁慈;慈善;慈善行為;慈善事業

就是這樣一點一滴,趙文正30年來累積超過400萬善款,感於他的慷慨,當時的台中市長親自幫他寫信推薦給富比士雜誌,在2012年他入圍了雜誌評選的亞洲行善英雄榜,48人當中的4位台灣人之一。

★★★★★★★★★★★★

Thank you, Mr. Chao Wen-chang! We salute you!

★★★★★★★★★★★★

資訊與照片出處:
https://bit.ly/2XJfTP5
https://bit.ly/3cfpsL9
https://bit.ly/2zKonh9

照片出處:
https://news.ebc.net.tw/news/story/107347

★★★★★★★★★★★★

如何增進同理心: https://bit.ly/34qSKnC

Humans of Taipei: https://bit.ly/2S2Avjz

New Humans of Australia: https://bit.ly/2zc1xPm

#ChangingPerspectives
#翻轉視界

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s