[時事英文] 2020 國慶演說

同學們看了2020的國慶演說嗎?
以下為演說概要,來學習英文吧!
★★★★★★★★★★★★
需要更多單字嗎?按個讚,並於我的臉書留言: https://bit.ly/3iLzA1v
留言處回覆「Please give me the full summary.」我再把更完整的內容傳給你!
★★★★★★★★★★★★
🇹🇼 Pandemic prevention contributions to the world
These achievements are a tribute to the unity and cooperation the people of Taiwan have shown. In addition to the medical and quarantine personnel who have worked so hard, we also thank the manufacturing industry for cooperating to produce pandemic prevention supplies, the high-tech industry for developing apps, our pharmacists and convenience store employees for helping distribute face masks, and the public for following our disease control measures in an orderly manner.
1. be a tribute to sth/sb 是(優秀、強大或有效性)的明證,讚揚
2. show unity and cooperation 展現團結與合作
3. pandemic prevention supplies 防疫物資
4. distribute face masks 發放口罩
5. follow disease control measures 遵守疾控措施
6. in an orderly manner 井然有序
防疫成果貢獻國際
這樣的成就,要歸功於全體台灣人民的團結、合作。除了最辛苦的醫護和檢疫人員,我們也要感謝,製造業攜手投入防疫物資生產,科技業開發APP,藥師朋友、超商員工協助發放口罩,還有我們所有的民眾,井然有序的配合,各項防疫措施。
★★★★★★★★★★★★
🇹🇼 Economic strategies for new circumstances
First, we will fully and comprehensively participate in supply chain reorganization. The rapid dismantling and realignment of global supply chains is now irreversible, and Taiwanese businesses around the world are moving toward segmented markets, production base migration, and reshoring to invest in Taiwan at an ever-faster pace.
7. fully and comprehensively 全力與全面地
8. supply chain reorganization 供應鏈重組
9. the rapid dismantling of ……的快速解構
10. global supply chains 全球供應鏈
11. be moving toward segmented markets 正朝向市場分割
12. production base migration 生產基地遷移
13. reshoring(企業的)回流
新情勢下的經濟戰略
首先,我們要全力、全方位投入供應鏈的重組。現在,全球供應鏈的快速解構及重組,是一個不可逆轉的趨勢。各地台商也正在朝向區隔市場、轉移生產基地、回台投資等方向,加速調整。
★★★★★★★★★★★★
🇹🇼 Solid national defense to maintain national security
Of course, Taiwan’s economic prospects also depend on regional peace and stability. We are aware that showing weakness and making concessions will not bring peace. Adequate preparation and reliance on the determination and strength of solid national defense capabilities is the only way to guarantee Taiwan’s security and maintain regional peace.
14. economic prospects 經濟的前景
15. depend on 有賴於……;依賴……
16. regional peace and stability 區域的和平與穩定
17. show weakness 示弱
18. making concessions 讓步;退讓
19. solid national defense capabilities 堅實的國防能力
20. maintain regional peace 維護區域的和平
堅實國防維護國家安全
當然,台灣經濟的前景,是有賴於區域的和平穩定。我們很清楚,示弱退讓不會帶來和平,只有自我準備充足,憑藉著堅實的防衛決心和實力,才能保障台灣的安全、維護區域的和平。
★★★★★★★★★★★★
🇹🇼 Proactively participating in regional collaboration
We will play an active role in establishing new regional and international orders. We will forge alliances based on shared values and friendly ties throughout the international community, and continue to enhance partnerships with like-minded and friendly nations. We will also participate more actively in regional and international multilateral cooperation and dialogues.
21. play an active role in 在……中發揮著積極的作用,扮演重要的角色
22. establish new regional and international orders 建立新的區域與國際秩序
23. forge alliances 構建聯盟*
24. be based on 基於……
25. shared values and friendly ties 共同價值與友好關係
26. regional and international multilateral cooperation and dialogues 區域及國際的多邊合作與對話
27. uphold peace and promoting economic development 維持和平並促進經濟的發展
28. an advocate for the forces of good 良善力量的倡議者
積極作為參與區域合作
我們將積極參與未來的國際和區域新秩序的建立。我們會秉持「價值同盟」的原則,在國際社會廣結善緣,並且跟理念相近和友我的國家,持續提升夥伴關係;我們也會更積極地參與區域及國際的多邊合作和對話。
★★★★★★★★★★★★
🇹🇼 Unity and cooperation to overcome challenges
Just like everything Taiwan has experienced over the past 71 years, hardships have forged our resiliency, and challenges have inspired our resolve. This pandemic can consolidate a sense of unity among Taiwanese, and give us the courage to continue moving forward. We have contained the spread of the virus, developed economic strategies, stabilized the region, and protected Taiwan’s security. For what reason? Because we want to pass on a strong country to our next generation.
29. forge our resiliency 磨練我們的堅韌
30. inspire our resolve 激發我們的志氣
31. consolidate a sense of unity 凝聚團結的意識
32. give us the courage to 給我們……的勇氣
33. the next generation 下一代
團結合作共度挑戰
就如同過去七十一年來,台灣經歷的一切,困境磨練出我們的堅韌,挑戰激發我們的志氣,一場疫情,可以凝聚出台灣人民團結的意識,給我們繼續前進的勇氣。我們守住疫情防線、發展經濟戰略、穩定區域情勢、捍衛台灣安全,為的是什麼?就是要把一個壯大的國家,留給台灣的下一代。
★★★★★★★★★★★★
時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
文字轉語音: https://bit.ly/2Yw0yD5

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s