[時事英文] Trump and Biden, Round 2

同學們覺得Trump勝選機率有多少?

Trump’s town hall meeting (市民大會): https://bit.ly/2T6Sohf
Biden’s town hall meeting(市民大會): https://bit.ly/3j7VHiE

★★★★★★★★★★★★

文章來自《紐約時報》:

隔空對壘,川普和拜登各自談了什麼

On the central issue of the election, the coronavirus pandemic, the two candidates appeared to inhabit not just different television sets but different universes. Biden has made the full embrace of strict public health guidelines the centerpiece of his candidacy, while Trump has continued to defy even the recommendations of his own government on matters as basic as the use of masks — a pattern that persisted in their opposing events Thursday.

1. the central issue of …的核心議題
2. the coronavirus pandemic 新冠病毒大流行
3. inhabit 活在; 居住於
4. fully embrace (v.) 完全地接受
5. the full embrace (n.) of 欣然接受…
6. strict public health guidelines 嚴格的公共衛生指南
7. the centerpiece of …最重要的部分;最吸引人的部分

在大選的核心議題——新冠病毒大流行上,兩位候選人似乎不僅上了不同的電視,而且還生活在不同的宇宙裡。拜登將遵守一切嚴格的公共衛生指南作為自己競選的重中之重,而在使用口罩等基本問題上,川普繼續違逆哪怕是來自自己政府的建議——這種模式在他們週四的對壘節目中依然存在。

★★★★★★★★★★★★

Biden lashed virtually every aspect of the president’s handling of the health crisis, including his language on masks.

拜登對總統此次疫情應對的幾乎所有方面都加以斥責,包括他在口罩問題上的措辭。

“The words of a president matter,” Biden said. “When a president doesn’t wear a mask or makes fun of folks like me when I was wearing a mask for a long time, then, you know, people say, ‘Well, it mustn’t be that important.’”

「總統的言辭很重要,」拜登說。「當一位總統不戴口罩,或是在我長時間戴口罩時取笑像我這樣的人,那麼,你知道,人們會說,『嗯,它可能也沒那麼重要。』」

8. lash 抨擊,譴責,斥責
9. the handling of …的處理
10. the language of …的言辭
11. make fun of 取笑…

★★★★★★★★★★★★

In perhaps his most incendiary remarks, Trump repeatedly declined to disavow QAnon, a pro-Trump internet community that has been described by law enforcement as a potential domestic terrorism threat. The president professed to have no knowledge of the group, and as a result could not disavow it, but then demonstrated specific knowledge of one of its core conspiracy theories involving pedophilia that is entirely false.

12. incendiary remarks 煽動性的言論
13. decline to 拒絕
14. disavow 否認
15. internet community 網路社群
16. law enforcement 執法部門
17. a potential threat 一個潛在的威脅
18. profess 聲稱;自稱;謊稱
19. have no knowledge of 對…一無所知
20. a conspiracy theory 陰謀論
21. pedophilia 戀童癖

在他或許是最具有煽動性的言論中,川普多次拒絕否認QAnon,這是一個支持川普的互聯網社區,被執法部門描述為潛在的本土恐怖主義威脅。總統聲稱對該組織一無所知,因此無法否定它,但隨後又表現出他對該組織一個完全不屬實的、涉及戀童癖的核心陰謀論有著具體了解。

“I know nothing about it,” Trump said. “I do know they are very much against pedophilia. They fight it very hard.”

「我一無所知,」川普說。「我知道他們非常反對戀童癖。他們非常努力地打擊它。」

★★★★★★★★★★★★

At the moment that Trump was effectively defending a fringe corner of the internet, Biden, the former vice president, was speaking about corporate tax rates and citing the business-analysis service Moody’s, underscoring the extraordinary gulf separating the two candidates in their worldviews, policies and connections to factual reality.

22. fringe 邊緣的
23. corporate tax rates 企業稅率
24. business-analysis service 商業分析服務機構
25. Moody’s 穆迪公司
26. underscore (尤指為了強調)在(詞語)下面畫線 ; 突顯
27. the gulf between …的巨大差異
28. worldview 世界觀
29. factual reality 事實現狀

就在川普實質上捍衛了互聯網的一個邊緣角落之際,前副總統拜登卻在談論企業稅率,並援引商業分析服務機構穆迪(Moody’s)的資料,這突顯出兩位候選人在世界觀、政策以及對事實現狀的關注方面存在巨大差異。

*Moody’s Corporation: https://bit.ly/3k7EK9y

★★★★★★★★★★★★

“It’s about growing the economy,” Biden said, a political platitude that would fit in any ordinary election year — and an illustration, in some ways, of Biden’s central campaign promise: to restore stability and a measure of predictability to the White House.

30. political platitude 政治套話
31. central campaign promise 核心承諾
32. to restore stability 恢復穩定
33. a measure of predictability 一定程度的可預測性

「重點是經濟增長,」拜登說。這是一句在任何普通選舉年都適用的政治套話,在某種程度上也體現了拜登競選的核心承諾:恢復白宮的穩定和一定程度的可預測性。

★★★★★★★★★★★★

With less than three weeks left in the presidential campaign, there was no sign from the town hall events that either candidate was diverging from the political tracks they laid down months ago, with Biden hewing close to a set of broadly popular views on economic and public health issues and Trump improvising freely, admitting no fault in his own record and hurling various forms of provocation.

34. no signs of 沒有跡象
35. diverge from 偏離…
36. broadly popular views 廣受歡迎的觀點
37. public health issues 公共衛生方面的議題
38. improvise 臨時做;即興做; (演員)即興表演
39. hurl(通常指憤怒或用力地)拋,扔
40. provocation 激怒;挑釁;挑釁的話

距離總統競選已經剩下不到三週,市民大會活動中沒有跡象表明兩位候選人會偏離他們幾個月前定下的政治軌道,拜登緊緊抓住一系列廣受歡迎的經濟和公共衛生方面的觀點,川普則隨心所欲地發揮,對於自己過去的記錄拒不認錯,並進行各種形式的挑釁。

完整文章: https://nyti.ms/3j6ZWuT

★★★★★★★★★★★★

美國大選目前民調:
BBC: https://bbc.in/2F40zHB
NY Times: https://nyti.ms/3jBUPUq
FiveThirtyEight: https://projects.fivethirtyeight.com/polls/

★★★★★★★★★★★★

時事英文講義:https://bit.ly/2XmRYXc
文字轉語音: https://bit.ly/2Yw0yD5

美國總統大選首場辯論: https://bit.ly/3j5lDvv
選舉關鍵字彙: https://bit.ly/3dA6CAu

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s