A Promised Land 應許之地:歐巴馬回憶錄

Anyone get their hands on Obama’s new memoir?

Here’s a quote from his mother that I would like to share with you:

書中有一段歐巴馬母親(Ann Dunham)教導他的話,分享給同學:


音檔: https://www.instagram.com/p/CH_orLHFq52/

There are people in the world who think only about themselves. They don’t care what happens to other people so long as they get what they want.


Then there are people who do the opposite, who are able to imagine how others must feel, and make sure that they don’t do things that hurt people.


“So,” she said, looking me squarely in the eye. “Which kind of person do you want to be?”


—Barack Obama, A Promised Land

The key to healing America and the world is empathy.


Book Review 書評 

In the stirring, highly anticipated first volume of his presidential memoirs, Barack Obama tells the story of his improbable odyssey from young man searching for his identity to leader of the free world, describing in strikingly personal detail both his political education and the landmark moments of the first term of his historic presidency—a time of dramatic transformation and turmoil.

highly anticipated 備受期待的
presidential memoirs 總統回憶錄
odyssey 漫長而驚險的旅程; the Odyssey奧德賽(古希臘史詩)
search for one’s identity 尋求自我
strikingly personal detail 引人注目的私人細節
landmark moments 重大時刻、里程碑
dramatic transformation 戲劇性的轉變
turmoil 動盪;混亂

巴拉克‧歐巴馬(Barack Obama)在備受期待、激勵人心的回憶錄第一卷中道出一段令人難以置信的冒險旅程,其中的私人細節引人矚目:他從尋求自我到當上自由世界的領袖,包括他的政治養成和第一屆總統任期內的重大時刻,充滿戲劇性轉變與動盪。


Obama takes readers on a compelling journey from his earliest political aspirations to the pivotal Iowa caucus victory that demonstrated the power of grassroots activism to the watershed night of November 4, 2008, when he was elected 44th president of the United States, becoming the first African American to hold the nation’s highest office.

a compelling journey 一個精彩動魄、引人注目的旅程
political aspirations 政治抱負
pivotal victory 關鍵的勝利
grassroots activism 基層激進行動主義*
hold office 任職


*grassroots: https://bit.ly/3m6TaI2


This beautifully written and powerful book captures Barack Obama’s conviction that democracy is not a gift from on high but something founded on empathy and common understanding and built together, day by day.

not a gift from on high 不是天上掉下來的禮物
be founded on empathy 建立在同理心上
common understanding 共識







WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )


您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s