[時事英文] 從日本到澳洲,為何亞太國家疫苗接種緩慢?

01

These Countries Did Well With Covid. So Why Are They Slow on Vaccines?

從日本到澳洲,為何亞太國家疫苗接種緩慢?

★★★★★★★★★★★★

音檔: https://www.instagram.com/p/CPFJV5DHbix/

All through last year, as first Europe and then the United States suffered catastrophically high coronavirus infections and deaths, Pacific Rim countries staved off disaster through an array of methods. South Korea tested widely. Australia and New Zealand locked down. In Japan, people donned masks and heeded calls to isolate.

  • suffer catastrophically 災難性地遭受

  • high coronavirus infections and deaths 新冠肺炎高感染率及死亡率

  • Pacific Rim countries 環太平洋(國家)地區

  • an array of methods 一系列的方法

  • don masks 戴上口罩 *don (v.) 穿戴上

  • heed calls to isolate聽從隔離的呼聲

過去一年間,歐洲和美國先後遭受了災難性的新冠病毒高感染率和死亡時,環太平洋地區國家通過一系列方法避免了悲劇。韓國開展廣泛測試。澳洲和紐西蘭進行了封鎖。在日本,人們戴上口罩並聽從隔離的呼聲。

★★★★★★★★★★★★

Now, the roles have been reversed. These countries that largely subdued the virus are among the slowest in the developed world to vaccinate their residents, while countries like Britain and the United States that suffered grievous outbreaks are leapfrogging ahead with inoculations.

  • The roles have been reversed. 角色已被反轉。

  • largely subdue 主要控制住

  • vaccinate 給~接種疫苗

  • inoculation 接種

現在,角色已經反轉。這些在很大程度上控制住疫情的國家,成了發達國家中為居民接種疫苗最慢的國家;遭受嚴重疫情暴發的英美等國,則在接種疫苗方面取得了飛躍式進展。

★★★★★★★★★★★★

The slow rollout in the Asia-Pacific region is starting to frustrate some residents who have grown weary of more than a year of restrictions on travel, restaurant outings and family gatherings. They are eager to exit the purgatory of these measures and get back to normal life, but relief may still be months away.

  • rollout 開展

  • grow weary 感到沮喪、厭倦

  • purgatory 煉獄;痛苦的經驗

  • relief 緩解

亞太地區接種疫苗的緩慢開展開始使一些居民感到沮喪,他們已經厭倦了一年多來對旅行、外出就餐和家庭聚會的限制。他們渴望退出這種煉獄般的生活以回歸正常,但仍可能需要幾個月的時間才能得到緩解。

★★★★★★★★★★★★

In Australia and Japan, the authorities have blamed supply problems from Europe for the slow rollout. Australia has said the European Union failed to deliver 3.1 million doses of the AstraZeneca vaccine. A spokesman for the European Commission said that only 250,000 doses had been withheld from Australia by Italy in March, but officials in Australia say the reality is that the rest of the doses, blocked or not, simply have not arrived.

  • supply problems 供應問題

  • be withheld 被扣留;被拒絕給予

  • reality 事實

在澳洲和日本,當局將接種的緩慢開展歸咎於歐洲的供應問題。澳洲已經表示,歐盟未能交付310萬劑阿斯利康(AstraZeneca)疫苗。歐盟委員會發言人說,義大利在3月扣留了運往澳洲的25萬劑,但澳洲官員說,實際上無論是否被扣留,餘下的劑量也根本沒有送達。

★★★★★★★★★★★★

文章來自《紐約時報》: https://nyti.ms/3f9hDdn

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s