“I just want my life back.”What do you think? Free Britney?
Britney Spears told a Los Angeles courtroom — and the world — that she desperately wants to end the conservatorship that has overseen her life for the last 13 years, calling it an abusive and controlling system in which she was drugged and forced to work against her will, during a bombshell 23-minute speech on Wednesday.
•an abusive and controlling system 一項虐待、操控性的制度
•be forced to work against her will 被強迫工作
•a bombshell speech 一個爆炸性發言、震撼彈
“I’ve been in denial. I’ve been in shock. I am traumatized,” Spears said over the phone during the remote hearing, which she insisted be broadcast publicly. “I just want my life back.”
•be in denial 拒絕面對的、拒絕接受現實的
•be in shock 驚恐的•be traumatized 受到創傷的
•broadcast publicly 公開播送
Spears called for the arrangement to end “without having to be evaluated,” adding, “I shouldn’t be in a conservatorship if I can work. The laws need to change.”
斯皮爾斯要求終止監護，且「不要進行評估」，她還說，「如果我能工作，就不應該接受監護。這項法律需要做出改變。」“I truly believe this conservatorship is abusive,” the singer said.
“I don’t feel like I can live a full life.”「我深信這種監護是虐待性的，」這位歌手說道。「我感覺我無法過上一種完滿的生活。」
•call for 要求
•be evaluated 被評估
•The laws need to change. 法律需要做出改變。
Speaking from prepared statements, Spears said, “I haven’t been back to court in a long time because I don’t think I was heard on any level when I came to court last time.”
•prepared statements 預先寫好的講稿發言
•be in court 在法庭上
•on any level 任何（程度上）地
She said she didn’t know that she could petition to end the conservatorship. “I’m sorry for my ignorance,” she said, “but I didn’t know that.” She explained, “It’s embarrassing and demoralizing what I’ve been through, and that’s the main reason I didn’t say it openly. I didn’t think anybody would believe me.”