「 補班」英文怎麼說? 要如何用英文解釋補班政策?

zombie workers

In Taiwan, when a public holiday falls on a Tuesday or a Thursday, the government makes arrangements to turn it into an extended holiday weekend, and in return designates another Saturday as a make-up work day.

在臺灣,每當國定假日適逢週二或週四時,政府便會將之接續於週末而成為連假,並指定另一個週六作為補班日。


In 2023, make-up work days are scheduled for: Jan. 7, Feb. 4, Feb. 18, March 25, June 17 and Sept. 23.

2023年的補班日則被安排在:一月七日、二月四日、二月十八日、三月二十五日、六月十七日以及九月二十三日。

This year’s first make-up workday (Jan. 7) was taken in advance of the 10-day Lunar New Year holiday, which added Friday (Jan. 20), according to a previous Directorate-General of Personnel Administration (DGPA) announcement. The Lunar New Year holiday this year was from Jan. 20-29.

根據行政院人事行政總處(DGPA)先前的公告,今年第一個補班日(1月7日)已於十天的農曆新年假期——加上週五(1月20日)——前公告。農曆新年假期係自1月20日至1月29日。

關鍵詞彙:

•public holiday 國定假日
•fall on 落在
•make arrangements 安排
•extended holiday 延長的假期
•designate 指定;劃定
•make-up work day 補班日


This policy is often criticized, particularly by foreigners who do not experience it in their own countries.

此項政策飽受非議,由其是被未經歷過此類情況的外國人所批評。

Dcard 討論:https://www.dcard.tw/f/job/p/240901171

同學們如何看待補班的政策?


發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s