[時事英文] #MeToo

[時事英文] #MeToo

好萊塢製片人哈維•韋恩斯坦 (Harvey Weinstein) 被媒體爆出 (was exposed by the media) 性騷擾醜聞之後 (sexual harassment scandal),好萊塢女星安吉麗娜•茱莉 (Angelina Jolie) 和奧斯卡影后格溫妮絲•帕特羅(Gwyneth Paltrow) 也加入了指控者的行列 (joined the list of accusers)。隨後紙牌屋男星奇雲史柏西 (Kevin Spacey)、金球獎最佳男主角德斯汀荷夫曼 (Dustin Hoffman)、等等也陸續被指控。就連也矽谷科技圈 (Silicon Valley) 也不免疫 (not immune),多位矽谷總經理和創辦人早在7月中就捲入風暴。

★★★★★★★★★★★★

美國揭露性騷擾運動 (anti-sexual harassment movement)「我也是」(#MeToo) 甚至燃燒到國會山 (Capitol Hill),阿拉巴馬州參議院補選候選人穆爾(Roy Moore)被多為女性指控穆爾年輕時曾對她們進行過性騷擾或性侵(sexually harassed or assaulted them),並利用自己的權力地位威脅她們 (use his authority/position of power to threaten them to ) 保持沉默(remain silent)。民主黨眾議員科尼爾斯 (John Conyers) 被也指性騷擾,已辭去司法委員會席位 (resigned from/stepped down from the House Judiciary Committee) , 兩者都否認指控 (denied allegations)。

★★★★★★★★★★★★

美國全國廣播公司 (National Broadcasting Corporation) 和華爾街日報(Wall Street Journal) 聯合進行的最新民調的結果。美國職場中,接近一半女性 (close to half/nearly half of all women) 在工作場所遭遇過性騷擾(experienced sexual harassment in the workplace),44%的女性受訪者中表示在名人涉嫌性侵案接洽曝光後,她們現在願意公開說出自己的經歷(willing to share their experiences with the public)。與此同時,77%的男性表示,如果看見一名女性受到不公正對待 (witness unfair treatment),他們現在更願意公開說出來 (willing to step up and speak up against) 。

同學們,時代正在改變、社會正在進步,大家一起努力讓我們的社會更平等、更美好!!!

★★★★★★★★★★★★

關鍵詞彙
be exposed by the media 被媒體爆出
sexual harassment scandal 性侵醜聞
list of accusers 指控者的行列
not immune to 對…並不免疫
anti-sexual harassment movement 反性騷擾運動
(#MeToo) 「我也是」
Capitol Hill 國會山
sexually harass or assault 性騷擾或性侵
use authority/position of power to threaten 用權力地位或威脅她們
remain silent 保持沉默
resign from/step down from… 辭去…
deny allegations 否認指控
close to half/nearly half of all women 接近一半的女性
experience sexual harassment in the workplace 在工作場所遭遇過性騷擾
willing to share their experiences with the public 願意公開說出自己的經歷
receive unfair treatment 受到不公正對待
step up and speak up against… 公開譴責…
gender equality 性別平等

★★★★★★★★★★★★

時事英文新聞 (Breaking News): http://goo.gl/3EnOO6

★★★★★★★★★★★★

References:
http://time.com/5015204/harvey-weinstein-scandal/
https://www.nytimes.com/…/men-accused-sexual-misconduct-wei…
http://www.worldjournal.com/5279562/ article-性騷擾風暴席捲美國-不能當笑話看/
http://www.ktsf.com/conyers-gives-up-judiciary-post-amid-s…/
http://www.chicagotribune.com/…/ct-met-sexual-harassment-ti…
https://www.vanityfair.com/…/silicon-valleys-sexual-harassm…
http://big5.xinhuanet.com/…/new…/2017-11/02/c_1121895749.htm
https://www.hk01.com/issue/424/-荷里活性侵30年-安祖蓮娜等女星受害-風波延伸體壇政商界?
Image source: http://subversify.com/wp-content/uploads/2017/10/Metoo.png

★★★★★★★★★★★★

時事英文新聞 (Breaking News): http://goo.gl/3EnOO6

★★★★★★★★★★★★

References:
http://time.com/5015204/harvey-weinstein-scandal/
https://www.nytimes.com/…/men-accused-sexual-misconduct-wei…
http://www.worldjournal.com/5279562/ article-性騷擾風暴席捲美國-不能當笑話看/
http://www.ktsf.com/conyers-gives-up-judiciary-post-amid-s…/
http://www.chicagotribune.com/…/ct-met-sexual-harassment-ti…
https://www.vanityfair.com/…/silicon-valleys-sexual-harassm…
http://big5.xinhuanet.com/…/new…/2017-11/02/c_1121895749.htm
https://www.hk01.com/issue/424/-荷里活性侵30年-安祖蓮娜等女星受害-風波延伸體壇政商界?
Image source: http://subversify.com/wp-content/uploads/2017/10/Metoo.png

7.10 時事英文: G20論壇關鍵片語

 


★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

完整筆記的連結 (Full notes): https://goo.gl/VfGbbU

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

★★★★Trump and Xi Remarks★★★★

1. on behalf of 代表

2. relevant to 有關

3. substantial problem 重大的問題

4. something has to be done about 需要被處理的

5. come to a successful conclusion 到達一個圓滿的結局

6. lead to trade imbalances 導致貿易失衡;

7. turn… around 把…(局面)扭轉;

8. trading partner 貿易夥伴

9. equitable and reciprocal 公平和互惠

10. one way or the other 無論如何

Full transcript: https://goo.gl/to1MWo

★★★★Trump and Abi Remarks★★★★

1. make a lot of progress 取得很大進步

2. trade and other elements貿易等要素

3. the problem and menace of North Korea北韓的問題和威脅

4. with respect to… 關於,至於…

5. look at the current situation 看目前的情況

6. become increasingly severe變得越來越嚴重

7. against such backdrop 在這樣的背景下

8. robust partnership健全的伙伴關係

9. reaffirm ironclad commitment 重申牢不可破的承諾

10. redouble their efforts 加倍他們的努力

Full transcript: https://goo.gl/MtFdiq

★★★★Trump and Putin Remarks★★★★

1. look forward to… 期待、盼望…

2. vital bilateral and international issues 重要的雙邊和國際問題

3. find positive solutions to bilateral issues尋求雙邊問題的正面解決方案

4. urgent international problems緊急的國際問題

5. produce positive results 產生正面的結果

Full transcript: http://en.special.kremlin.ru/events/president/transcripts/55006

★★★★★★★★★★★★

Image sources: 

https://goo.gl/pfHoci

https://goo.gl/KL8UWr 

https://goo.gl/9srFw2

https://goo.gl/wPdg2F

 

 

 

3.16.2017 時事英文

同學,老師聽了你們的建議,不只是把時事英文的關鍵片語挑出,也把頭條新聞錄成音檔,方便大家學習關鍵單字與片語,同時也可以透過閱讀和聽力來加深對這些詞彙的印象! 當然也希望同學更加了解世界大事,關注重要的事件,而非只有受歡迎的主題。同學可以藉國際新聞掌握時事脈動,才會更有能力去分析自己周圍發生的重大事件!

閱讀更多»

3.07.2017 時事英文

[時事英文] 同學!準備好要學習新的詞彙跟國際要聞了嗎? 來看看這週老師幫同學編寫的時事英文。以下所有頭條新聞的詞彙摘要跟完整文章的連結老師都幫同學整理好了。希望同學多多利用這些資源學習英文,更加了解世界,掌握國內外時事脈動!

閱讀更多»